راهنمای سئو وبسایتهای چندزبانه (hreflang) برای بازارهای جهانی!
سئو سایت چند زبانه پاسخ به 8 سوال بی جواب در Multilingual
هدف اصلی استفاده از این تگ، ارائه اطلاعات به موتورهای جستجو دربارهی تنوع زبانی صفحات وبسایت است تا کاربران با توجه به زبان مورد نظر خود، به صفحههای مناسب هدایت شوند. برچسبهای hreflang به موتورهای جستجو اطلاع میدهند که هر نسخه زبانی از وبسایت برای کدام مخاطبان مناسب است. این اطلاعات به موتورهای جستجو کمک میکنند تا نتایج جستجو را برای کاربران با توجه به زبان و مکان آنها سفارشی کنند. در ادامه مقاله، ما به تفصیل در مورد مسائلی چون تحقیق کلمات کلیدی، بهینهسازی محتوا، معماری URL، سئو فنی و سیستمهای مدیریت محتوا (CMS) برای وبسایتهای چند زبانه خواهیم پرداخت. با این مقدمه کوتاه وارد درک عمیقتری از نحوه سئو سایت چند زبانه میشویم. در نهایت، بهروزرسانی منظم محتوای سایت و توجه به طراحی واکنشگرا، که تجربهای عالی در دستگاههای مختلف فراهم کند، از نکات ضروری برای موفقیت در طراحی سایت دو زبانه و طراحی سایت چند زبانه است.
اما صرفاً تولید محتوا به چند زبان مختلف، نمیتواند شما را به هدف مورد نظر برساند. شما در کنار تولید محتوا به دو یا چند زبان زندۀ دنیا، باید قوانین سئو در مورد سایتهای چند زبانه را نیز رعایت کنید. در طراحی سایتهای چند زبانه نکات ریزی وجود دارد که می تواند بر تجربه کاربری افراد تاثیرگذار باشد. به همین دلیل عدم توجه به هر کدام می تواند در احساس کاربر نسبت به سایت شما تاثیر منفی گذاشته و مخاطب را از سایتتان دور کند. همانطور که بیان شد سئو سایت چند زبانه تفاوت اندک اما مهمی با سئو سایت تک زبانه دارد. شرکت رایاپارس که در زمینه طراحی سایت، سئو سایت و آموزش سئو در مشهد فعالیت دارد میتواند از ابتدای تولید سایت چند زبانه شما تا انتهای آن همراهتان باشد.
در نتیجه اگر کسب و کارتان را بر پایه اینترنت راه اندازی نموده اید، بایستی بدانید مشتریان شما تنها ایرانی نیستند و ممکن است از کشورهای دیگر نیز مشتری داشته باشید. بنابراین سئو و بهینه سازی سایت تنها به زبان فارسی، باعث از دست دادن حجم وسیعی از مشتریان خواهد شد. با توجه به بازارهای هدف خود، باید تحقیق کلمات کلیدی را در هر زبان مورد نظر انجام دهید. برای هر زبان و بازار خاص، باید کلمات کلیدی مرتبط و مناسب را تحقیق کرده و شناسایی کنید. اگرچه ابزارهای ترجمه خودکار کمک زیادی به شما میکنند، اما برای ایجاد تجربه کاربری بهتر، بهتر است که از مترجمان حرفهای نیز کمک بگیرید تا مفاهیم و لحن دقیق محتوا در هر زبان حفظ شود. همچنین، از این ابزارها برای ترجمه متون حساس مانند صفحات محصول و مطالب بازاریابی استفاده نکنید، چرا که این صفحات به کیفیت بالا و توجه به جزئیات نیاز دارند.
بنابراین اگر قصد رقابت در بازارهای جهانی را دارید، بهتر است در زمینه تولید محتوا به زبان های دیگر هزینه کرده و یک محتوای با کیفیت منتشر کنید. این یعنی سئوکار به جای اینکه برای هر زبان و کشور یک محتوا روی هر کلمه داشته باشد، محتوای زبان فارسی را به کمک ابزاری مثل ترجمه گر گوگل، ترجمه کرده و عینا در صفحه های دیگر قرار میدهد. یکی از جنبههای مهم محلیسازی محتوا برای وبسایتهای چندزبانه، تطابق محتوا با فرهنگهای مختلف است. این مسئله به معنای انطباق محتوا با ارزشها، مفاهیم، و تفاوتهای فرهنگی میان گروههای مختلف انسانی در جهان است. باید بدانید که کدام بازارها و زبانها برای شما مهم هستند و به چه نوع مخاطبانی میخواهید خدمت کنید.
برای آشنایی با این موضوع مقاله کلمات کلیدی LSI و اهمیت آن در سئو را مطالعه کنید. از ابزارهای تحقیق کلمات کلیدی مانند Google Keyword Planner ، SEMrush و Ahrefs استفاده کنید تا کلمات مهم و مرتبط با صنعت و کسب و کار خود را شناسایی کنید. این ابزارها به شما اطلاعاتی ارائه میدهند که در تعیین میزان جستجو و رقبای کلمات کلیدی نیز کمک میکند. پیشنهاد من این است که اگر وبسایت شما به چندین زبان بزرگ و متمایز سرویس میدهد و اهمیت سئو محلی بالا است، از زیردامنهها استفاده کنید. این انتخاب به شما امکان میدهد تا محتوای مختلف را به صورت کاملاً جداگانه مدیریت کنید و از بهینهسازی سئو محلی بهره ببرید.
این چالش سئو معمولاً زمانی اتفاق میافتد که نسخههای مختلف زبانی از یک محتوا وجود داشته باشد. موتورهای جستجو ممکن است بر روی سایتهایی که محتویات تکراری را نشان میدهند، جریمههایی اعمال کنند که میتواند به کاهش رتبهها منجر شود. تگهای Hreflang مخاطب هدف هر نسخه را مشخص میکنند و بنابراین رابطه بین این صفحات را تعیین کرده و از جریمههای احتمالی ناشی از محتویات تکراری حفاظت میکنند. استفاده از طراحی سایت دو زبانه با وردپرس یکی از بهترین راهکارها برای دستیابی به این هدف است. وردپرس، به عنوان محبوبترین سیستم مدیریت محتوا، ابزارهای قدرتمندی را برای طراحی سایت چند زبانه با وردپرس ارائه میدهد. افزونههای تخصصی وردپرس، مانند WPML فرآیند ترجمه و مدیریت محتوا را تسهیل کرده و امکان ارائه خدمات با کیفیت به کاربران چند زبانه را فراهم میکند.
هر زبان و فرهنگ نیاز به کلمات کلیدی خاص خود دارد که معمولاً با جستجوهای روزمره کاربران در ارتباط است. این امر به ویژه در طراحی سایت چند زبانه اهمیت بیشتری پیدا میکند، زیرا هر زبان و منطقه جغرافیایی جستجوهای متفاوتی دارد. زمانی که طراحی سایت چند زبانه انجام میشود، مدیریت و استفاده صحیح از این تگها اهمیت بیشتری پیدا میکند. این عمل به موتورهای جستجو کمک میکند تا نسخه صحیح صفحه را به کاربران مربوطه نمایش دهند. در این مقاله، به اهمیت سئو در سایتهای چند زبانه و بینالمللی پرداختیم. بهینهسازی سایت برای جستجوگرها و بهبود رتبه سایت در نتایج جستجوی بینالمللی امری حیاتی است.
این اقدام به بهبود رتبهبندی صفحات وبسایت شما در نتایج جستجو کمک میکند و اطمینان حاصل میشود که مخاطبان درستی به صفحات مناسب هدایت میشوند. یکی از اصلیترین چالشهای سئو سایت چند زبانه تفاوتهای زبانی و فرهنگی است. زبانها نه تنها کلمات متفاوتی دارند، بلکه مفاهیم، آموزهها، و حتی رفتارهای کاربران نیز متفاوت است. این مسئله به معنای این است که باید محتوای وبسایت خود را به گونهای تطابق دهید که با زبان و فرهنگ مخاطبان هماهنگ باشد. این میتواند در ترجمه محتوا، تصاویر انتخابی، و حتی طراحی و رنگهای وبسایت نمایان باشد. نقش حیاتی دیگری که تگهای Hreflang ایفا میکنند، توانایی آنها در کاهش مشکلات مربوط به محتویات تکراری است.
استفاده از نقشههای سایت جداگانه برای هر زبان به موتورهای جستجو کمک میکند تا ساختار زبانهای مختلف سایت را بهتر تشخیص دهند. استفاده از CDN یا شبکه توزیع محتوا، کمک می کند سایت روی سرورهای متعددی در نقاط مختلف جهان قرار گیرد و زمان بارگذاری صفحات را برای کاربران کاهش میدهد. برای سایت های چند زبانه استفاده از CDN کمک می کند سایت سریعتر لود شود، تجربه کاربری بهتری را فراهم میکند و هم به بهبود سئو سایت نیز کمک میکند. URL هر زبان باید به گونهای انتخاب شود که کاربران و موتورهای جستجو بتوانند بهراحتی تفاوت زبانها را تشخیص دهند. نقش اساسی تگ Hreflang این است که به موتورهای جستجو، به خصوص گوگل و یاندکس، کمک میکند تا بهترین نسخهی وبسایت شما برای هر زبان و منطقه را به کاربران مختلف در جهان نشان دهند. این بدان معناست که با استفاده از این تگ، کاربران هر منطقه و زبان به نسخهای از وبسایت شما هدایت میشوند که مطابق با زبان مورد نظر آنها است.
اما برای چند زبانه کردن وب سایت خود باید با اصول و قوانین سئو سایت چند زبانه آشنایی داشته باشید تا بتوانید آن را بر اساس استانداردها و الگوریتمهای موتورهای جستجو توسعه دهید. یکی از راهکارهای مهم در بهبود سئو وبسایتهای چندزبانه، استفاده از دادههای ساختاری و برچسبگذاری اسکیما برای ایجاد نتایج غنی در نتایج جستجو است. این برچسبها به موتورهای جستجو اطلاعات دقیقتری از محتوای وبسایت شما میدهند و میتوانند به بهبود نمایش نتایج در نتایج جستجوی گوگل کمک کنند. یکی از اساسیترین مراحل در سئو و بهینهسازی وبسایتهای چند زبانه، تحقیق و انتخاب کلمات کلیدی مناسب است. در این بخش، توضیح دقیقی راجع به نحوه انجام تحقیق کلمات کلیدی برای وبسایتهای چند زبانه و استفاده از آنها برای بهینهسازی محتوا و رتبهبندی بهتر در موتورهای جستجو ارائه میشود. در دنیای امروز که رقابت جهانی به بالاترین سطح خود رسیده است، کسبوکارها به دنبال روشهایی برای گسترش دسترسی خود به بازارهای بینالمللی و جذب مخاطبان بیشتر هستند.
برای جلوگیری از مشکلات مرتبط با محتوای تکراری و سردرگمی موتورهای جستجو، تگهای hreflang را به درستی پیادهسازی کنید. این تگها زبان و منطقه هدف را مشخص میکنند و تجربه بهتری برای کاربران فراهم میکنند. اولین قدم برای بهینهسازی سایت چند زبانه، ترجمه محتوا به زبانهای مورد نیاز است. با ترجمه محتوایتان به زبانهای مختلف، مخاطبان هدف خود را در سراسر جهان درک و جذب میکنید. حتی با استفاده از خدمات ترجمه ماشینی، میتوانید به سرعت محتوا را ترجمه کنید و سایت خود را برای بینندگان جهانی قابل دسترسی کنید.
در گذشته خیلی از سئوکارها به این دلیل که دانش سئو خیلی کمی داشتند، به جای استفاده از تگ های HREFLANG، برای سئو سایت چند زبانه صفحات آن را به هم کنونیکال میکردند. اول از همه؛ گوگل به راحتی میتواند این موضوع را متوجه شود که شما به جای تولید محتوای ارزشمند، صرفا محتوا را به راحت ترین شکل ممکن ترجمه کرده اید. سئو چند زبانه مفهومی پیچیده است که نیازمند شناخت و تفهیم ژرفی از مسائل مختلف میباشد. از جمله چالشهای اصلی در این زمینه میتوان به تفاوتهای زبانی و فرهنگی، تکرار محتوا، و همچنین هدفگذاری جغرافیایی و برچسبهای hreflang اشاره کرد. ابزارهای تحلیلی متعددی برای کمک به بهینهسازی پیادهسازی hreflang شما در دسترس هستند.
از ریدایرکت های مبتنی بر جاوا اسکریپت زمانی استفاده می شود که نیاز به ریدایرکت های پیچیده تری بر اساس هویت و user-agent کاربران باشد. البته این نوع ریدایرکت ها می توانند موجب تاخیر در بارگذاری صفحه برای کاربر گردند، چون که نیاز به دانلود کامل صفحه و اجرای اسکریپت مورد نظر است. استفاده کرده و به گوگل نشان می دهید که این صفحه مختص کاربران انگلیسی است. بهترین کار برای حل مشکلات اساسی hreflang این است که برنامه ای روزانه، هفتگی یا ماهانه برای چک کردن این مشکلات داشته باشیم. به علاوه بهتر است این عملیات را تا جای ممکن به صورت اتوماتیک پیاده سازی کنیم.
بررسیهای منظم از پیادهسازی hreflang شما برای حفظ کارایی آن ضروری است. با توجه به تغییرات مداوم در چشمانداز سئو، بهروز ماندن در مورد بهترین شیوهها حیاتی است. از ابزارهایی مانند SEMrush یا Ahrefs برای شناسایی و رفع خطاهای مرتبط با تگهای hreflang استفاده کنید. ممکن است کاربری که از سایت شما بازدید میکند یک فرد ژاپنی ساکن نیویورک باشد. انتخاب زبان مناسب برای وب سایت شما بستگی به بازار و مخاطب هدف شما دارد. اگر قصد دارید به بازارهای اروپا و آمریکا ورود کنید، زبانهای انگلیسی، فرانسوی و آلمانی ممکن است انتخابهای مناسبی باشند.
گوگل از HTMLهای زبانی استفاده نمی کند؛ ولی موتورهای جست و جوی دیگر اینطور نیستند و مهم است که روابط بین این دو و صفات سازگار آنها با هم حفظ شود. با توجه به اینکه این مطلب برای مبتدیان نوشته شده، انتظار می رود که مخاطبین ما افراد مبتدی باشند که هزاران مشتری و مخاطب ندارند؛ بلکه سایت آنها یک سایت کوچک یا متوسط با محتوای خیلی کم چند ملیتی است. طبق گفته خود گوگل، هر نسخه زبانی از یک صفحه، باید خودش و همچنین تمامی نسخه های زبانی دیگر آن صفحه را به صورت لیست داشته باشد. به زبان ساده تر، هر نسخه با هر زبانی، باید به زبان های دیگر همان صفحه دسترسی داشته باشد. تصور کنید که یک فروشگاه تجاری آنلاین دارید که در آن یک محصول خاص را عرضه می کنید و این محصول را به کاربران ایرانی و آمریکایی می فروشید. خب اینجا یک تفاوت مهم داریم و آن این که مشتریان آمریکایی محصول شما را با دلار می خرند و مشتریان ایرانی با ریال.
با این اقدام، مشکل محتوای تکراری کاهش مییابد و بهینهترین نتیجه از پیادهسازی وبسایت چندزبانه بدست میآید. دوم اینکه ترجمه گرها و علی الخصوص ترجمه گر گوگل توانایی پایینی در ترجمه دقیق به زبان های دیگر دارند. به این ترتیب زمانی که محتواها را به این شکل ترجمه میکنید، محتوایی در اختیار کاربر قرار میدهید که اصلا توانایی درک آن را ندارد و با ترک کردن صفحه شما، باعث افزایش نرخ پرش و رتبه آن میشود. بنابراین برای سئو سایت چند زبانه، بهترین انتخاب، تولید محتوای واقعا مفید روی هر کلمه است. در نهایت، انتخاب CMS مناسب نیز از اهمیت بسیاری برخوردار است و میتواند به مدیریت محتوا و بهبود سئو کمک کند.
بنابراین باید در هر صفحه ای از سایت شما که مفهوم مشابه با یکدیگر ولی با زبان متفاوت هستند، این تگ قرار بگیرد. صرفا اینکه یک افزونه روی وب سایت تان نصب کنید تا سایت قابلیت چند زبانه شدن را داشته باشد، باعث بهبود سئو آن نمیشود. در این مقاله سعی کردم به جامع ترین و در عین حال ساده ترین شکل ممکن، به شما توضیح بدهم که جزئیات و قدم های مهم برای سئو کردن سایت های دو زبانه و چند زبانه به چه شکلی است. ببینید هیچ کس منکر این نیست که با پرداخت پول زیاد و صرف زمان، میتوانید با کدنویسی اختصاصی، یک سایت حرفه ای داشته باشید. فرقی هم ندارد که بخواهید یک سایت چند زبانه بزنید یا یک سایت فروشگاهی عادی. اما اگر بخواهم صحبت از هزینه و زمان متعارف و معمول بکنم، مطمئنا برای طراحی یک سایت دو زبانه، وردپرس بهترین انتخابی است که دارید.
در صورتی که مخاطب خارج از ایران ندارید، نیازی نیست سایت خودتان را دو زبانه یا چند زبانه بکنید. داشتن چند زبان مختلف روی سایت، به خودی خود تاثیری در بهبود رتبه سایت شما ندارد و اگر صفحاتی به زبانهای مختلف اما با کیفیت کم داشته باشید می تواند روی سئو شما اثر منفی هم داشته باشد. با رعایت این نکات فنی، می توانید سئو سایت چند زبانه خود را بهبود ببخشید و به مخاطبان بیشتری در سراسر جهان دسترسی پیدا کنید. استفاده از پسوند دامنههای مخصوص کشورها یکی از روشهایی است که میتوان برای سئو سایتهای چند زبانه از آن استفاده کرد. سیستم مدیریت محتوای وردپرس برای ایجاد سایتی چند زبانه بهترین گزینه است.
قبل از هرچیز باید این واقعیت را بدانید که فرآیند چند زبانه کردن سایت و سپس سئوی آن فرایندی سخت و زمانبر است. اگر سایت کوچکی دارید، شما نیازی به بازار جهانی ندارید و بازار داخلی برای شما کفایت میکند؛ پس بهتر است بجای سایت چند زبانه، وقت و سرمایۀ خود را جای دیگری هزینه کنید. البته این تلاش بیشتر نتیجۀ بهتری نیز به همراه خواهد داشت؛ زیرا دامنۀ مخاطبین شما گستردهتر میشود. اگر شما محتویات انگلیسی را روی URL هایی که نشانه بریتانیا، ایالاتمتحده و استرالیا هستند داشته باشید، تفاوت در این صفحات میتواند به اندازه یک تغییر در قیمتها و پول رایج باشد. اما بدون hreflang، گوگل ممکن است متوجه نشود که شما می خواهید برای هر کشور محتوای مختص به ان استفاده کنید و آن را به عنوان محتوای کپی ببینید.
و قدم آخر تولید محتوا با توجه به فرهنگ، سلیقه و نیاز کاربران بین المللی وب سایت شما می باشد. پیادهسازی صحیح hreflang نیازمند دقت است؛ زیرا هر نادرستی در تنظیم این تگ ممکن است باعث مشکلاتی در نمایش صفحات و بهبود رتبهبندی در موتورهای جستجو شود. برای این منظور، لازم است لیست صفحات موجود برای هر زبان و منطقه را شناسایی و سپس تگ hreflang را درست و مطابق با آنها ایجاد کنید. محتوای محلی سفارشی به وبسایت ارزش افزوده میدهد و به مخاطبان در هر منطقه اطلاعات دقیق و مفهومی ارائه میدهد. این محتوا میتواند اعتماد کاربران را به وبسایت شما افزایش دهد و به بهبود تجربه آنها کمک کند.
اگر میخواهید کشور خاصی را مورد هدف قرار دهید، باید زبان کشور مخاطب را بهخوبی بشناسید. به عنوان مثال، هند ۲۱ زبان رسمی دارد و علاوه بر آن با ۱۲۲ زبان دیگر نیز گفتگو میکنند؛ چین ۴ زبان رسمی دارد و با ۲۹۷ گویش مختلف با هم صحبت میکنند. تصمیمگیری درباره استفاده از دامنههای محلی (ccTLD)، زیردامنهها (subdomains) یا زیرپوشهها (subdirectories) یکی دیگر از چالشها است. هر یک از این روشها مزایا و معایب خود را دارد و انتخاب اشتباه میتواند بر عملکرد سایت در موتورهای جستجو تأثیر بگذارد. خیر، با استفاده از ساب دامین و ساب فولدر میتوانید تمامی زبانها را روی یک سایت مدیریت کنید.
اگر صاحب سایتی چندزبانه هستید و میخواهید بیشتر دربارۀ سئوی سایت خود بدانید، همین الان با کارشناسان ما در نبض مارکتینگ تماس بگیرید. نقشه سایت XML را برای هر زبان بهطور جداگانه ایجاد کنید و مطمئن شوید که فایل robots.txt به درستی تنظیم شده باشد. این اقدام به موتورهای جستجو کمک میکند تا صفحات سایت شما را بهتر ایندکس کنند. در این مرحله باید به سرغ افزونه های مناسب برای انتشار محتوا و مدیریت بهتر سایت بروید. برخی افزونه های مانند WPML برای سئو سایت چندزبانه در قالب وردپرس بسیار مناسب هستند که به مدیریت بهتر سایت کمک بزرگی می کنند. با خرید اشتراک سالانه می توانید از این افزونه ها بهره مند شوید و محتواها را با قابلیت های کاربردی منتشر کنید.
چالشهای طراحی یک سایت چند زبانه نیز ممکن است مانع سختی به نظر برسند اما هر مشکلی راه حلی دارد. استفاده نادرست یا نبود تگهای hreflang یکی از رایجترین مشکلات سایتهای چندزبانه است. این تگها به موتورهای جستجو کمک میکنند زبان و منطقه جغرافیایی هدف هر صفحه را درک کنند. پیکربندی اشتباه آنها میتواند به سردرگمی موتورهای جستجو و کاربران منجر شود. برای سایت های چند زبانه باید محتوا برای هر زبان تولید کنید و این به این معنی نیست که فقط از ترنسلیت استفاده کنید. از ترجمههای ماشینی استفاده نکنید و یک ترجمه بهینه از محتوا داشته باشید، این کار به بهبود تجربه کاربری و درک صحیح محتوای شما توسط کاربران هر زبان و موتورهای جستجو کمک میکند.
یکی از اشتباهات رایجی که سئوکارهای تازه کار در سئو سایت های چند زبانه مرتکب میشوند، ترجمه سریع محتوا به زبان های دیگر است. پاسخ به این سوالات با توجه به کاربران هدف و بودجه شما برای هر زبان متفاوت خواهد بود. بنابراین استراتژی محتوای خود را انعطافپذیر و پویا نگه دارید و به طور مرتب آن را به روز کنید. همچنین بهیاد داشته باشید که سئو چند زبانه نیازمند توجه به جزئیات و تحقیقات دقیق برای هر زبان و بازار مورد نظر است تا به نتایج مطلوب برسید. هنگامی که تغییرات خود را ذخیره کردید، وب سایت خودتان را ریلود کنید تا یک دکمه تغییر زبان در گوشه سمت راست پایین سایت ظاهر شود.
در دنیای پرشتاب امروز، مرزهای جغرافیایی دیگر محدودیتی برای کسبوکارها ایجاد نمیکنند. شرکتها و برندهای هوشمند به دنبال گسترش دامنه خود به بازارهای بینالمللی هستند و اولین گام در این مسیر، طراحی سایت دو زبانه است. وبسایتهای چند زبانه به شما این امکان را میدهند که به صورت مستقیم با مخاطبان متنوع و جهانی ارتباط برقرار کنید. با رعایت تنظیمات موتورهای جستجو برای سایت چند زبانه خود، میتوانید دسترسی بهینه و موثری برای مخاطبان هدف خود در سراسر جهان فراهم کنید و رتبه سایت خود در نتایج جستجو را بهبود بخشید. بهیاد داشته باشید که موتورهای جستجو همواره به دنبال تجربه کاربری بهتر هستند و تنظیمات مناسب سئو چند زبانه شما به دسترسی بهتر و نتایج موثرتری برای کاربران منجر خواهد شد.
در طراحی سایت چند زبانه با وردپرس، لازم است که سرعت بارگذاری سایت در تمامی زبانها بهینه باشد. سرعت بارگذاری یکی از عوامل مهم رتبهبندی است و با بهینهسازی تصاویر، استفاده از کشینگ و انتخاب هاست مناسب، میتوان این عامل را تقویت کرد. همچنین، ایجاد محتوای منحصر به فرد و بومی برای هر زبان، نه تنها تجربه کاربری بهتری فراهم میآورد، بلکه باعث میشود سایت در جستجوهای محلی بیشتر دیده شود. انتخاب زبان دوم برای طراحی سایت دو زبانه از تصمیمات کلیدی است که تأثیر مستقیم بر موفقیت کسبوکار در بازارهای بینالمللی دارد. برای انتخاب زبان مناسب، شناخت مخاطبان هدف و درک نیازهای آنها از اهمیت ویژهای برخوردار است. اگر مشتریان بالقوه شما عمدتاً از کشورهایی با زبانهای خاص هستند، یا اگر در منطقهای فعالیت میکنید که زبان مشخصی محبوب است، آن زبان باید اولویت شما باشد.
تمام صفحات باید به زبان مورد نظر ترجمه و آدرس و متا توضیحات، تگ ها و یا متن جایگزین نیز باید به زبان کشور مورد نظر ارائه شود. اولین قدم در بهینهسازی محتوا برای هر زبان، انتخاب عناوین مناسب و استفاده از کلیدواژهها در عنوانها است. عنوانهای شما باید جذاب و توجهبرانگیز باشند و بهترین کلیدواژهها را برای هر زبان در نظر بگیرید. با استفاده از کلمات کلیدی مناسب در عنوانها، موتورهای جستجو میتوانند محتوای شما را بهتر درک کنند و در نتایج جستجو نمایش دهند. سپس این نقشههای سایت را به سرچ کنسولها گوگل ارسال کنید تا موتورهای جستجو فهرستبندی دقیقتر و سریعتر صفحات شما دسترسی داشته باشند.
بدون ترجمه متا دیتاها نمیتوانید در صفحه نتایج جستجوی کاربران غیر ایرانی رتبه کسب کنید و در معرض دید آنها قرار بگیرید. بنابراین از اهمیت ترجمه متا دیتا غافل نشوید و برای بهینه سازی سئو سایت خود حتما متا دیتاهای آن را به درستی ترجمه نمایید. بسیاری از طراحان سایت میتوانند در اجرای این عمل دچار اشتباه شوند و یک طراحی بد برای این گونه سایتها میتواند به رتبه سایت شما آسیب برساند. یکی از بزرگترین ریسکهایی که در سئو سایت های چند زبانه وجود دارد، محتوای کپی است. اگر شما مطالب بسیار مشابهی را در وب سایت خود در چندین صفحه ارائه دهید، گوگل متوجه نخواهد شد که کدام محتوا را باید در موتورهای جستجو نشان دهد.
بهتر است برای نامگذاری این بخش جداگانه از حروف اختصاری همان زبان دوم استفاده کنید. برای هدف قرار دادن مخاطبین خود، باید مشخص کنید که کدام صفحات را به عنوان صفحات فرود یا لندینگ در نظر دارید. گزینه های متعددی در مورد ساختار دامنه وجود دارد که شما میخواهید از آن استفاده کنید. گروه نرم افزاری چابک با ارائه بهترین خدمات سئو در یزد، موجب رشد کسب و کار جهانی شما شده و شما میتوانید با تماس با ما، از این خدمات اطلاعات بیشتری کسب نمایید. یکی از مراحلی که صاحبین سایت از آن غافل می شوند، انتخاب پسوند مناسب است. در واقع باید پسوندی انتخاب شود که برای تمام کاربران داخلی و خارجی مناسب باشد.
https://seohacker.academy/product/seo-course-gray-hat-mastering/